Maklumat

Mengapa ia menyakitkan apabila air menyentuh luka?

Mengapa ia menyakitkan apabila air menyentuh luka?


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Mengapa kita berasa pedih apabila air menyentuh luka/luka? Orang ramai mencadangkan sapukan minyak pada luka semasa mandi untuk mengelakkan air menyentuhnya, tetapi air lebih berat daripada minyak jadi ia tidak sepatutnya berfungsi, tetapi ia berkesan, Mengapa?


Air mengubah kepekatan ionik tempatan dan oleh itu mendorong isyarat elektrik pada membran neuron yang terdedah. Minyak digunakan untuk menghalang kemasukan air ke potongan kerana ia bersifat hidrofobik iaitu menolak air tetapi melekat pada tisu. Graviti tidak memainkan peranan di sini.


Ia satu fenomena yang dipanggil hiperalgesia kulit di mana rangsangan tidak berbahaya seperti air menyebabkan kesakitan. Mekanisme di sebalik fenomena itu ialah pengumpulan faktor yang menyebabkan kesakitan seperti (bahan P), enzim proteolitik, histamin atau bradikinin yang mudah merangsang hujung saraf kesakitan di kawasan luka. Bahan-bahan ini dibebaskan daripada sel yang rosak. Jadi ambang kesakitan diturunkan. Rangsangan yang tidak menyakitkan menjadi menyakitkan dan rangsangan yang menyakitkan menjadi berlebihan!

Dan maaf jika saya tidak tahu tentang minyak dan bagaimana ia menghalangnya!


Saraf anda menahan larutan yang mempunyai cas elektrik, apabila air memasuki saraf dan membran saraf yang rosak, ia mengubah keseimbangan elektrik dalam saraf. Luka sepatutnya dirawat dengan pembersihan fizikal dan antisseptik topikal.

Berikut adalah akaun yang lebih saintifik:

Sel biasanya mempunyai pam ion yang berfungsi. Sel dikelilingi oleh membran yang bertindak sebagai dinding dengan lubang kecil yang boleh dilalui oleh ion (natrium, klorida, kalium, kalsium) dengan susah payah. Terdapat pam dalam sel berfungsi pertukaran natrium, klorida dan kalium. Ini menyebabkan perbezaan dalam potensi elektrik merentasi membran sel, yang sebenarnya menjadikan sel sebagai bateri. Dengan mendedahkan tisu itu kepada air, yang tidak mempunyai natrium atau klorida, anda serta-merta menukar kepekatan ion-ion yang mengelilingi sel-sel sakit yang cedera ini menyebabkan kesemuanya terbakar serentak.

Pembersihan biasanya menggunakan air dan sabun atau larutan garam (lebih kurang 9mg/L). Antiseptik tidak menyengat yang kini digemari oleh doktor ialah Betadine, Merbromin, dan lain-lain.

Saya suka alkohol untuk pemotongan buluh dan lain-lain kerana ia menunjukkan apabila sel dalaman yang terdedah di dalam potongan dan di bawah miasma telah disterilkan dengan baik dan dicapai.

https://www.quora.com/Why-do-wounds-hurt-more-when-they-get-wet


Mengapa Jari & Jari Kaki Mendapat Pruney dalam Air

Jari mungkin berkedut apabila basah untuk membantu orang menggenggam objek basah, cari penyelidik, yang mengatakan ciri pruni mungkin telah membantu nenek moyang manusia melakukan perkara yang sama dalam keadaan basah.

Apabila tangan dan kaki seseorang direndam dalam air, kedutan akhirnya timbul pada hujung jari tangan dan kaki. Para saintis pernah menganggap kerutan ini terhasil daripada lapisan paling luar kulit yang menyerap dan membengkak dengan air, tetapi kajian terbaru mendedahkan sistem saraf secara aktif mengawal kedutan ini dengan menyempitkan saluran darah di bawah kulit.

Bahawa sistem saraf mengawal tingkah laku ini menunjukkan kedutan ini mempunyai tujuan. Kini penyelidik mendapati kedutan ini boleh membantu jari tangan dan kaki mencengkam permukaan basah.

"Fenomena yang diketahui oleh semua orang bukan hanya sejenis kesan sampingan sifat kulit pada jari tangan dan kaki, tetapi ciri berfungsi yang berkemungkinan besar dipilih oleh evolusi," penyelidik Tom Smulders, ahli biologi evolusi di Universiti Newcastle di England, memberitahu LiveScience.

Smulders dan rakan-rakannya menyuruh 20 sukarelawan mengambil guli basah dan pemberat plumbum kecil dengan saiz yang berbeza. Sukarelawan mencuba tugas itu sama ada dengan tangan biasa dan kering atau selepas jari mereka berkedut selepas berendam selama 30 minit dalam air suam. Para peserta mengambil barang basah 12 peratus lebih cepat dengan jari yang berkedut. [10 Fakta Ganjil Mengenai Tubuh Manusia]

"Kami telah menunjukkan bahawa jari yang berkedut memberikan cengkaman yang lebih baik dalam keadaan basah, " kata Smulders. "Ia mungkin berfungsi seperti pijak pada tayar kereta anda, yang membolehkan lebih banyak tayar bersentuhan dengan jalan raya, [yang] memberikan anda cengkaman yang lebih baik." Kemungkinan lain ialah kedutan menyebabkan perubahan pada sifat kulit, seperti fleksibiliti atau kelekatannya, yang membantu jari tangan dan kaki berprestasi lebih baik apabila basah.

"Perkara yang paling mengejutkan saya ialah bagaimana kesannya ada pada kesemua 20 peserta, tanpa mengira kelajuan mereka secara purata," kata Smulders. "Saya tidak pernah menjangkakan kesannya begitu kuat dan jelas."

Sebagai penjelasan yang berpotensi mengapa kesan ini mungkin telah berkembang, Smulders berkata, "ia boleh membantu dengan mengumpul makanan daripada tumbuh-tumbuhan basah atau sungai. Dan apabila kita melihat kesan pada jari kaki kita juga, ini mungkin satu kelebihan kerana ia mungkin bermakna nenek moyang kita dapat bertapak lebih baik dalam hujan."

Jari yang berkedut nampaknya tiada bezanya ketika hendak mengutip benda kering.

"Ini menimbulkan persoalan mengapa kami tidak mempunyai jari berkedut secara kekal, dan kami ingin meneliti perkara ini dengan lebih lanjut," kata Smulders. "Pemikiran awal kami ialah ini boleh mengurangkan sensitiviti di hujung jari kami atau boleh meningkatkan risiko kerosakan melalui menangkap objek."

Penyelidikan masa depan harus menganalisis apa yang mungkin ditunjukkan oleh primat lain atau haiwan bukan primata untuk menjelaskan bila dan mengapa ia berkembang, kata Smulders.

"Haiwan lain manakah yang berkongsi sifat ini? Dan adakah kaitan antara spesies yang berkongsinya secara filogenetik &mdash iaitu, semuanya berkaitan &mdash atau &mdash persekitaran iaitu, mereka semua berurusan dengan objek tenggelam, contohnya?" Smulders berkata.

Para saintis memperincikan penemuan mereka dalam talian 9 Januari dalam jurnal Biology Letters.


Mengapa Hidrogen Peroksida Berdenyut Pada Luka?

Apabila anda menyapu hidrogen peroksida pada luka, buih putih yang mengepul itu sebenarnya adalah tanda bahawa penyelesaiannya membunuh bakteria serta sel-sel yang sihat.

Hidrogen peroksida (H2O2), sebatian yang terdiri daripada dua atom hidrogen dan dua atom oksigen, mula pecah sebaik sahaja ia menyentuh darah, mewujudkan desisan yang menyengat itu. Ini kerana darah dan kebanyakan sel hidup mengandungi enzim katalase, yang menyerang hidrogen peroksida dan menukarkannya kepada air (H2O) dan oksigen (O2).

Hidrogen peroksida telah digunakan sebagai antiseptik sejak tahun 1920-an kerana ia membunuh sel bakteria dengan memusnahkan dinding selnya. Proses ini dipanggil pengoksidaan kerana atom oksigen sebatian adalah sangat reaktif, dan mereka menarik, atau mencuri, elektron. Dengan elektron yang lebih sedikit, dinding sel bakteria menjadi rosak atau pecah sepenuhnya.

Malangnya, pengoksidaan hidrogen peroksida juga memusnahkan sel-sel kulit yang sihat. Itulah sebabnya ramai pakar perubatan dan pakar dermatologi pada masa ini menasihatkan agar tidak menggunakan hidrogen peroksida untuk membersihkan luka, kerana ia didapati memperlahankan proses penyembuhan dan mungkin memburukkan lagi parut dengan membunuh sel-sel sihat di sekeliling luka.

Walaupun kesan negatifnya terhadap sel yang sihat, sel badan kita secara semula jadi menghasilkan hidrogen peroksida apabila kita memetabolismekan makanan dan mengubahnya menjadi tenaga. Jadi bagaimana sel boleh menghasilkan sesuatu yang boleh memusnahkan dindingnya sendiri? Di situlah katalase melangkah masuk: apabila sel mencipta hidrogen peroksida, ia menyimpannya di dalam organel khusus sel, dipanggil peroksisom, yang mengandungi katalase penghancur hidrogen peroksida. Di dalam peroksisom, hidrogen peroksida terurai dan bertukar menjadi air dan gas oksigen yang tidak berbahaya.

Catalase terdapat dalam sel hampir semua organisma hidup, jadi lain kali anda ingin menghiburkan anak-anak dengan helah sains yang menyeronokkan, tuangkan sedikit hidrogen peroksida pada separuh daripada kentang mentah dan lihat ia meleleh.

Ada soalan? Hantarkan e-mel kepada kami dan kami akan memecahkannya. Ikuti Remy Melina di Twitter @RemyMelina


Kesakitan Perlu untuk Kelangsungan Hidup, tetapi Otak Kita Boleh Menghentikannya Sekiranya Perlu

Pada April 2003, pendaki Aron Ralston mendapati dirinya berada di lantai Blue John Canyon di Utah, terpaksa membuat pilihan yang mengerikan: menghadapi kematian yang perlahan tetapi pasti—atau memotong lengan kanannya. Lima hari sebelumnya dia jatuh ke dalam gaung — sejak itu dia terjebak dengan lengan kanannya yang terperangkap di antara batu 800 lb dan dinding batu pasir yang curam. Lemah kerana kekurangan makanan dan air dan hampir menyerah, dia merasa seperti pencerobohan bahawa jika dia mematahkan kedua-dua tulang di lengan bawahnya, dia dapat memotong sisanya dengan pisau saku. Fikiran untuk membebaskan dirinya dan bertahan membuatnya begitu keluar sehingga dia menghabiskan 40 minit berikutnya sepenuhnya asyik dalam tugas: pertama menjentikkan tulangnya menggunakan tubuhnya sebagai tuas, kemudian menempelkan jari ke lengan, mencubit serat otot dan memutuskannya satu persatu, sebelum memotong arteri biru dan saraf "seperti mi" pucat. Kesakitan itu tidak penting. Hanya memotong saraf utama putih yang tebal membuatnya berhenti seketika—bahkan kesakitan, dia menggambarkan, seperti menujahkan seluruh lengannya "ke dalam kawah magma." Akhirnya bebas, dia menuruni tebing dan berjalan sejauh 7 batu sehingga dia diselamatkan oleh beberapa pejalan kaki (Ralston, 2010).

Bagaimanakah mungkin untuk melakukan sesuatu yang sangat menyakitkan kepada diri sendiri, seperti yang dilakukan Aron Ralston, dan masih dapat berjalan, bercakap, dan berfikir secara rasional selepas itu? Jawapannya terletak di dalam otak, di mana isyarat dari badan ditafsirkan. Apabila kita melihat isyarat somatosensori dan nociceptive dari badan, pengalaman itu sangat subjektif dan mudah ditangani oleh motivasi, perhatian, emosi, dan konteks.

Gambar 3. Laluan pemprosesan kesakitan. Kiri & # 8211 Laluan kesakitan yang meningkat: Kecederaan ditandakan secara serentak melalui serat Aα atau Aβ yang pantas dan serat C-sakit atau serat Aδ yang lambat. Serat A yang cepat memberi isyarat tekanan, regangan dan pergerakan tisu lain ke korteks somatosensori melalui nukleus lajur dorsal. C-pain dan Aδ-fibers menghantar maklumat kesakitan daripada nosiseptor dalam tisu atau kulit, dan menghantar isyarat ini kepada neuron urutan kedua dalam tanduk dorsal saraf tunjang. Neuron urutan kedua kemudian menyeberang ke seberang, di mana mereka membentuk saluran spinothalamic menaik. Saluran ini memproyeksikan isyarat ke nukleus di medula dan otak tengah dalam perjalanan ke thalamus (T). Thalamus menyampaikan maklumat ke korteks somatosensori dan insular, serta kawasan kortikal yang memediasi aspek pengalaman kesakitan yang berbeza seperti tindak balas afektif di korteks cingulate. Kanan – Laluan modulasi kesakitan menurun: Maklumat daripada persekitaran dan keadaan motivasi tertentu boleh mengaktifkan laluan atas-bawah ini. Beberapa kawasan di otak depan limbik termasuk cingulate anterior dan korteks insular, nukleus dalam amygdala dan hipotalamus (H), mengunjur ke kelabu periaqueductal otak tengah (PAG), yang kemudiannya memodulasi penghantaran sakit menaik dari sistem sakit aferen secara tidak langsung melalui rostral. medula ventromedial (RVM) dalam batang otak. Sistem modulasi ini menghasilkan analgesia melalui pembebasan opioid endogen, dan menggunakan sel ON dan OFF untuk melaksanakan sama ada kawalan (hijau) atau fasilitator (merah) bagi isyarat nociceptive pada tanduk dorsal tulang belakang.


Bagaimanakah saya tahu jika saya terdedah kepada alga biru-hijau?

Orang ramai harus mengesyaki bahawa bunga alga biru-hijau yang berbahaya mungkin terdapat dalam air yang berubah warna dengan ketara atau yang mempunyai buih permukaan. Warna mungkin termasuk warna hijau, biru-hijau, kuning, coklat, ungu, putih atau merah. Air yang terjejas oleh bunga alga biru-hijau yang berbahaya selalunya berwarna sangat kuat sehingga ia boleh mempunyai rupa seperti cat. Apabila bercakap tentang air minuman, rasa atau bau yang tidak menyenangkan bukanlah penunjuk yang boleh dipercayai bagi toksin alga biru-hijau, atau bahan toksik lain.


Hyperalgesia: Sakit Di Mana-mana!!

Bayangkan jika potongan kertas terasa seperti poker merah panas menikam anda. Bayangkan jika lebam kecil terasa seperti tukul besi memukul anda. Jika anda dapat membayangkan contoh-contoh ini atau mungkin pernah merasakan seperti ini, maka anda tahu bagaimana keadaan hiperalgesia. Istilah ini bermakna bahawa tisu yang terlibat mempunyai kepekaan yang meningkat kepada rangsangan yang menyakitkan. Sakit yang kecil lebih menyakitkan. Kecederaan kecil terasa sepuluh kali lebih teruk. Dan ia seolah-olah menyakitkan di mana-mana.

Dari manakah hiperalgesia berasal? Dan mengapa ia berlaku? Peningkatan sensitiviti kepada kesakitan boleh berlaku pada tisu yang rosak atau tidak rosak. Ingat, kesakitan tidak semestinya bermakna sesuatu itu rosak. Tetapi kesakitan bermakna bahawa otak sedang menafsirkan isyarat dari badan yang kelihatan mengancam. Kadang-kadang isyarat tersebut dikuatkan kerana superaktivasi laluan kesakitan. Dan kadangkala isyarat tersebut dikuatkan kerana penindasan laluan semula jadi melegakan kesakitan dalam badan. Sama ada anda mempunyai laluan kesakitan yang berlebihan atau penindasan laluan melegakan kesakitan atau kedua-duanya, semua jalan ini boleh membawa kepada peningkatan sensitiviti kepada kesakitan.

Contoh klasik hiperalgesia dirasai apabila seseorang mengalami pengeluaran opioid. Pemberhentian ubat sakit secara tiba-tiba menyebabkan seseorang itu mengalami sistem melegakan kesakitan semula jadi yang tidak berfungsi sementara pada masa yang sama, laluan kesakitan jauh di dalam sistem saraf menjadi sangat aktif. Ribut hiperalgesia yang sempurna ini menyebabkan seseorang berasa sakit dan sensitif di mana-mana. (1)

Satu lagi contoh peningkatan sensitiviti terhadap kesakitan semakin terkenal kerana terlalu banyak menggunakan ubat opioid bertindak pendek untuk rawatan sakit kronik. Keadaan ini dipanggil hyperalgesia yang disebabkan oleh opioid. Ubat sakit boleh menyebabkan lebih kesakitan jika pengguna mengalami kitaran pengeluaran yang kerap. Seperti yang telah disebutkan, pengeluaran opioid diketahui boleh menyebabkan hiperalgesia. Tambahan pula, kitaran pengeluaran yang kerap membuatkan sistem saraf menjadi sensitif. (2)

Pemekaan sistem saraf mungkin merupakan sebab yang paling biasa bagi seseorang untuk mengalami peningkatan kepekaan terhadap kesakitan. Keadaan biasa seperti fibromyalgia, sakit kepala dan sciatica adalah semua keadaan yang biasanya mempunyai komponen hiperalgesia yang dikaitkan dengan pengalaman itu. Tambahan pula, setiap keadaan itu juga berkaitan dengan sistem saraf yang telah diubah dalam beberapa cara untuk menjadi terlalu aktif dan luka. Sistem saraf adalah sistem penggera anda. Apabila sistem penggera anda bertindak balas secara berlebihan kepada rangsangan yang menyakitkan, semua kesakitan kecil terasa BESAR.

Dan itu mungkin sebab mengapa anda terluka di mana-mana. Hiperalgesia bukan sahaja peningkatan kepekaan terhadap kesakitan, ia juga merupakan penunjuk bahawa sistem penggera seseorang mungkin tidak berfungsi kerana penarikan ubat secara tiba-tiba, penggunaan ubat yang berlebihan atau pemekaan sistem saraf. Proses hiperalgesia boleh diterbalikkan. Ia adalah soal menetapkan semula penggera. Membenarkan sistem penghilang rasa sakit semula jadi badan dihidupkan semula, menghapuskan kitaran pengeluaran yang kerap dan menyahpekakan sistem saraf adalah semua cara untuk merawat sensitiviti yang meningkat kepada kesakitan. Malangnya, menetapkan semula sistem penggera anda lebih mudah diucapkan daripada dilakukan.


Sentuhan dengan periuk panas mencetuskan permulaan siri peristiwa dalam badan untuk menimbulkan tindak balas.

Pada titik sentuhan dengan periuk panas, reseptor kulit dengan cepat menghantar impuls saraf (elektrik) ke saraf tunjang (sistem saraf pusat) melalui neuron deria. Dalam saraf tunjang, impuls diproses dan tindak balas disampaikan kembali.

Dalam saraf tunjang, interneuron (juga dikenali sebagai neuron geganti) membuat hubungan antara neuron deria (membawa mesej dari tangan) dan neuron motor yang betul (mengambil tindak balas kembali ke tangan). Ia tidak berguna jika tindak balas dihantar ke bahagian badan yang salah�lam kes ini, tindak balas yang dihantar ke kaki tidak akan terlalu membantu kerana rangsangan datang dari tangan.

Dari interneuron, tindak balas disampaikan kepada neuron motor yang mengunjur keluar dari saraf tunjang untuk merangsang otot anda (efektor) mengecut, menyebabkan anda merampas tangan anda dari periuk panas. Laluan yang diambil oleh impuls saraf untuk mendapatkan tindak balas dikenali sebagai ‘reflex arc’.

Proses ini berlaku dengan pantas sehinggakan tindak balas berlaku sebelum mesej sampai ke otak. Ini menghasilkan masa untuk bertindak balas yang lebih cepat kerana proses pemikiran otak mungkin memakan masa yang agak lama.

Rajah untuk menggambarkan lengkok refleks


Bagaimana Keadaan Seorang Pelajar Perubatan Memotong Tubuh Buat Pertama Kali?

Sekolah perubatan saya ialah McGill di Montreal. Kami mempunyai bangunan sains perubatan moden dan pentadbiran yang bagus, tetapi makmal anatomi berada di dalam bangunan zaman Victoria yang gelap dan purba dengan terowong dan tempat tersembunyi yang tidak dijangka. Ini menetapkan pemandangan yang hebat untuk pembedahan anatomi pertama kami.

Kami datang awal sedikit untuk sesi dan menonton diener (perkataan yang tidak pernah saya temui sebelum ini, bermaksud atendan yang bertanggungjawab untuk mayat dan pembedahan) menghantar mayat. Dia kelihatan seperti seseorang yang keluar dari filem seram dari era hitam-putih. Saya tertanya-tanya apakah jenis keberanian yang perlu diambil untuk belajar daripada pembedahan pada hari-hari awal apabila mayat diambil dari tapak kubur segar di tengah malam dan dibawa ke seberang gunung. Nasib baik kami tidak percaya karut … atau adakah kami? Kami semua tertanya-tanya apa yang akan berlaku seterusnya, kerana set itu kelihatan lengkap untuk beberapa jenis filem Frankenstein.

Kami telah ditugaskan kepada mayat seorang lelaki tua yang beruban dan diberi arahan dan bantuan dengan urutan pembedahan. Entah bagaimana, saya dapat melepaskan diri dari aspek manusia di tempat kejadian semasa kami membuka dada, kemudian perut, dan seterusnya.

Saya fikir saya mempunyai kelebihan membesar di kawasan luar bandar yang agak terpencil, di mana saya telah membersihkan banyak haiwan liar sebagai persediaan untuk makanan. Tetapi lebih kuat daripada itu adalah rasa ingin tahu yang besar, diwarnai dengan kesucian yang disebut oleh orang lain. Sungguh suatu keistimewaan untuk dapat meneroka perkara yang hanya kami baca dan bayangkan sebelum itu. Mungkin ini adalah apabila minat saya dalam pembedahan bermula, walaupun saya tidak mempunyai kesedaran sedar mengenainya.

Apabila minggu berlalu, kami mula mengenali mayat kami dengan lebih baik. Kebanyakan pasukan memberi nama mayat mereka. (Saya rasa kami adalah "Fred.") Kami dapat melihat tanda-tanda dia merokok (dalam paru-paru dan pada jarinya), hati sirosis, membazir anggota badannya (adakah dia kekurangan zat makanan daripada penyakit atau kemiskinan?). Terdapat tatu pada satu lengan bawah yang merujuk kepada perkhidmatannya dengan rejimen Kanada dalam Perang Korea. Kami mula tertanya-tanya tentang kehidupan yang tragis yang dialami Fred.

Saya harus mengakui bahawa semakin saya memahami Fred sebagai seorang manusia-semakin banyak kisahnya terungkap di depan mata saya-semakin sukar bagi saya untuk mengekalkan detasmen semasa pembedahan. Saya mula percaya bahawa satu tragedi—mungkin juga ketidakadilan—telah berlaku kepada Fred. Kesedihan yang besar datang kepada saya.

Ia bukan kesedihan melihat mayat telanjang dengan cara yang paling jelas. Sedih yang dirasai apabila jenazah ini menjadi rentetan cerita yang apabila disatukan mewakili kehidupan manusia.

Fred mungkin tiada tempat tinggal. Dia pasti telah menghabiskan banyak malam yang sejuk dengan duduk berhampiran lubang haba pada musim sejuk Montreal yang sejuk, kerana dia mempunyai tanda-tanda radang dingin dan luka bakar tahap pertama pada badannya.

Mungkin tiada siapa yang mengambil berat tentang Fred untuk mendengar ceritanya, untuk menceritakan kisahnya. Yang tinggal hanyalah petunjuk yang bertaburan dan bercerai-berai pada mayatnya—serpihan kehidupan yang mungkin kita orang terakhir yang tahu. Bagaimanapun, ia memberi impak yang cukup besar kepada saya pada masa itu.

Kita semua menjadi mayat. Kami hanya boleh berharap bahawa akan ada seseorang yang cukup menyayangi kami untuk menceritakan kisah kami sekurang-kurangnya sekali lagi.



Jawapan oleh Michelle Sandberg, pakar pediatrik:

Sudah lama sejak hari pertama saya anatomi, tetapi saya mempunyai kenangan yang jelas. Hari pertama membedah mayat manusia adalah pengalaman yang tidak pernah dilupakan oleh kebanyakan pakar perubatan.

Saya masih ingat untuk membentuk kumpulan makmal dengan tiga kawan rapat, yang merupakan idea yang baik—mempunyai orang yang saya rasa selesa dan boleh berkongsi perasaan saya adalah penting bagi saya. Saya masih ingat kami berempat secara senyap-senyap mengucapkan terima kasih kepada wanita yang akan kami bedah tubuhnya kerana mendermakan tubuhnya untuk sains. Saya tidak akan melupakan saat tenang merenung dan bersyukur itu. Saya gembira dapat bersama orang yang menghormati badan. Saya pernah mendengar tentang orang lain yang berpengalaman makmal anatomi dengan rakan makmal yang tidak berterima kasih dan tidak melayan mayat dengan penghormatan yang sewajarnya. Salah seorang rakan makmal saya sangat terharu dengan hari pertama membedah mayat manusia sehingga dia pulang ke rumah dan menulis puisi mengenainya yang dia kongsikan dengan kami pada keesokan harinya.

Emosi saya pada hari itu adalah ketakutan, kagum, dan keterujaan. Ia seolah-olah satu keistimewaan untuk menjadi pelajar perubatan tahun pertama dan benar-benar membedah tubuh manusia yang sebenar. Saya berasa seperti orang dewasa, seperti saya memulakan dunia perubatan dengan cara yang menonjol buat kali pertama. Saya masih ingat berfikir bahawa ini adalah peristiwa penting dan saya harus meluangkan masa untuk mengingati pengalaman dan hari itu. Ia menakutkan dan mengujakan.

Potongan pertama sangat menakutkan. Sebenarnya mengambil pisau dan memotong badan manusia adalah menakutkan buat kali pertama. Sepanjang hari pertama agak menakutkan, seingat saya. Saya bimbang untuk membuat potongan yang salah dan merosakkan pembedahan untuk saya dan rakan makmal saya dan tidak dapat menggambarkan tugasan hari kami. Walaupun ia adalah mayat dan saya tahu tidak ada kesakitan yang terlibat, ada sebahagian daripada saya yang bimbang untuk menimbulkan kesakitan. Selepas beberapa hari, ia menjadi kurang menakutkan dan lebih naluri. Saya tidak lagi berasa takut, tidak lagi bimbang secara tidak rasional menyebabkan kesakitan, dan saya dapat memberi tumpuan dan menggunakan mayat untuk mempelajari anatomi manusia.

Dan perasaan terima kasih terserlah dalam ingatan saya. Saya percaya menderma badan anda kepada sains adalah satu tindakan yang mulia, dan saya kagum dengan wanita di atas meja yang telah melakukan tindakan altruistik ini. Saya mempunyai perasaan setiakawan dengan rakan makmal dan rakan sekelas saya memulakan peringkat latihan kami bersama-sama.


Bahaya Membesar Tanpa Sakit

Gadis yang tidak berasa sakit itu berada di dapur, mengacau mi ramen, apabila sudu itu terlepas dari tangannya dan jatuh ke dalam periuk air mendidih. Ia adalah malam sekolah TV dihidupkan di ruang tamu, dan ibunya sedang melipat pakaian di atas sofa. Tanpa berfikir, Ashlyn Blocker mencapai tangan kanannya untuk mengambil sudu, kemudian mengeluarkan tangannya dari air dan berdiri memandangnya di bawah lampu ketuhar. Dia berjalan beberapa langkah ke singki dan mengalirkan air sejuk ke atas semua parut putihnya yang pudar, kemudian memanggil ibunya, "Saya hanya memasukkan jari saya!" Ibunya, Tara Blocker, menjatuhkan pakaian dan bergegas ke sisi anak perempuannya. "Oh Tuhanku!" dia berkata - selepas 13 tahun, ketakutan lama yang sama - dan kemudian dia mendapat sedikit ais dan perlahan-lahan menekannya ke tangan anak perempuannya, berasa lega bahawa luka melecur itu tidak lebih teruk.

"Saya menunjukkan kepadanya cara mendapatkan peralatan lain dan memancing sudu itu," kata Tara sambil ketawa letih apabila dia menceritakan kisah itu kepada saya dua bulan kemudian. "Seperkara lagi," katanya, "dia mula menggunakan seterika rata untuk rambutnya, dan perkara itu menjadi sangat panas."

Tara sedang duduk di sofa dengan kemeja-T yang dicetak dengan perkataan "Camp Painless But Hopeful." Ashlyn meringkuk di atas permaidani ruang tamu sambil mengait dompet dari salah satu utas benang yang disimpannya di dalam biliknya. Kakaknya yang berusia 10 tahun, Tristen, berada di kerusi malas kulit, tidur di atas bapa mereka, John Blocker, yang berbaring di sana selepas bekerja dan perlahan-lahan tertidur juga. Rumah itu berbau makaroni dan keju buatan sendiri yang akan mereka makan untuk makan malam. Ribut hujan Georgia Selatan melanda longkang, dan kilat menerangi sangkar pemukul dan kolam di belakang rumah.

Tanpa mengalihkan matanya dari cangkuk mengait di tangannya, Ashlyn bersuara untuk menambah satu perincian pada cerita ibunya. "Saya hanya berfikir, Apa yang saya baru sahaja buat? " dia berkata.

Selama enam hari bersama Blockers, saya melihat Ashlyn berkelakuan seperti mana-mana gadis berusia 13 tahun, menyikat rambutnya, menari-nari dan melompat ke atas katilnya. Saya juga melihat dia berlari tanpa menghiraukan tubuhnya melalui rumah sambil ibu bapanya merayu supaya dia berhenti. Dan dia bermain permainan hoki udara yang sengit dengan kakaknya, menghempas keping di atas meja sekuat dan sepantas mungkin. Apabila dia membuat sandwic telur di atas kuali, dia menekan tangannya ke atas roti seperti yang diajar Tara kepadanya, untuk memastikan ia sejuk sebelum dia memasukkannya ke dalam mulutnya. Dia boleh merasakan kehangatan dan kesejukan, tetapi bukan suhu yang lebih melampau yang akan menyebabkan orang lain berundur dalam kesakitan.

Tara dan John tidak begitu selesa meninggalkan Ashlyn bersendirian di dapur, tetapi ia adalah sesuatu yang mereka rasa perlu lakukan, satu konsesi kepada kemerdekaannya yang semakin meningkat. Mereka bercerita tentang betapa bertanggungjawabnya dia, tetapi setiap orang datang dengan anekdot pendamping yang menyakitkan untuk didengari. Ada masanya dia membakar daging dari tapak tangannya ketika dia berumur 2 tahun. John menggunakan mesin basuh tekanan di jalan masuk dan membiarkan motornya berjalan pada saat mereka mengalihkan pandangan darinya, Ashlyn berjalan ke arahnya dan meletakkan tangannya pada muffler. Apabila dia mengangkatnya, kulitnya hangus. Ada satu tentang semut api yang mengerumuninya di halaman belakang, menggigitnya lebih dari seratus kali semasa dia memandang mereka dan menjerit: “Pepijat! Pepijat!” Ada masanya dia patah buku lali dan berlari di atasnya selama dua hari sebelum ibu bapanya menyedari ada sesuatu yang tidak kena. Mereka menceritakan kisah-kisah ini secara santai semasa mereka bercakap tentang permainan bola lisut Tristen atau kemahiran golf anak mereka Dereck, tetapi jelas mereka masih bergelut selepas bertahun-tahun dengan cara memastikan Ashlyn selamat.

Beberapa malam selepas bercerita tentang memasukkan tangannya ke dalam air mendidih, Ashlyn duduk di dapur, bermain dengan ikat kepala yang menahan rambut coklatnya yang panjang. Kami semua melukis tuala dan bermain dam dan mendengar Ashlyn dan Tristen menyanyikan "Call Me Maybe," apabila tiba-tiba Tara tersentak dan mengangkat rambut dari telinga anak perempuannya. Dia berdarah di bawahnya. Ikat kepala telah memotong kulitnya sepanjang masa kami duduk di sana.

Ashlyn memakai ikat kepala dan selipar hampir setiap hari dan juga cermin mata preskripsi dengan bingkai hitam dan gelang yang dibuatnya dengan manik yang disimpannya di dalam balang acar Vlasic lama. Dia menjual dompet kaitannya dengan harga $5 kepada rakan-rakan di Sekolah Menengah Pierce County. Apabila dia tersenyum atau ketawa, anda boleh melihat pendakap Invisalignnya, yang dipakainya kerana pendakap besi mungkin terhiris pada lidah dan gusinya tanpa dia sedar. Dia mempunyai teg pengenalan perubatan yang dia klipkan pada gelang tangan silikon — dia mempunyai lapan dalam warna yang berbeza, yang dia gaul dan dipadankan dengan almari pakaiannya. Di bahagian belakang teg itu tertulis, "Tidak boleh merasa sakit - berpeluh dengan minima."

Di sekolah, dia pernah ditanya sama ada dia adalah Superman. Bolehkah dia merasakan tumbukan pada muka? Bolehkah dia berjalan melintasi arang yang menyala seolah-olah dia berjalan di atas rumput? Adakah ia menyakitkan jika dia ditikam di lengan? Jawapannya ialah tidak, tidak, ya, tidak. Dia boleh merasakan tekanan dan tekstur. Dia dapat merasakan pelukan dan berjabat tangan. Dia merasakan kawan baiknya, Katie, mengecat kuku kakinya. "Orang ramai tidak faham saya!" dia berkata pada suatu malam semasa kami bermain dam pada iPodnya. "Semua orang dalam kelas saya bertanya kepada saya mengenainya, dan saya berkata, 'Saya boleh merasakan tekanan, tetapi saya tidak boleh merasa sakit.' Sakit! Saya tidak dapat merasakannya! Saya sentiasa perlu menjelaskannya kepada mereka.”

Apabila dia dilahirkan, dia tidak menangis. Dia hampir tidak membuat bising, merenung keluar dari lampinnya dengan muka merah kosong. Apabila dia mengalami ruam lampin yang teruk, terlalu mentah sehingga menyebabkan Tara tersentak untuk mencucinya, pakar pediatrik memberi arahan untuk menukar formulanya dan meletakkan krim pada ruam dan memastikan ia kering. "Saya terus berfikir, Tetapi dia tidak menangis," kata Tara. "Doktor menolaknya, tetapi kami berfikir, Apa yang sedang berlaku?"

Apabila Ashlyn berumur 3 bulan, Penghalang berpindah dari Virginia Utara ke Patterson, Ga., di mana Tara mempunyai keluarga. Pada 6 bulan, mata kiri Ashlyn bengkak dan merah. Doktor mengesyaki mata merah jambu, tetapi Ashlyn tidak bertindak balas terhadap rawatan itu, jadi mereka pergi ke pakar oftalmologi, yang mendapati lelasan kornea yang besar. "Dan Ashlyn hanya duduk di sana, gembira seperti yang boleh," Tara teringat. Pakar oftalmologi menganggap dia tidak mempunyai sensasi kornea di matanya, dan merujuk mereka ke Klinik Kanak-kanak Nemours di Jacksonville, Fla. Ia mengambil sedikit masa untuk mendapatkan temu janji, dan sebelum mereka tiba di Jacksonville, Ashlyn menggosok bintik merah besar pada hidungnya dan hampir mengunyah sebahagian lidahnya dengan giginya yang muncul.

Di klinik, mereka mengambil darah Ashlyn dan mengambil imbasan otak dan tulang belakangnya, tetapi ujian itu tidak dapat disimpulkan. Sepanjang 18 bulan akan datang, terdapat lebih banyak ujian. Biopsi saraf dari belakang kakinya meninggalkan jahitan yang tercabut ketika dia berlari. Apabila doktor akhirnya memberikan diagnosisnya, Tara takut dia akan melupakan kata-kata itu, jadi dia memintanya untuk menuliskannya. Doktor mengeluarkan kad perniagaan dan menulis di belakang: "Ketidakpekaan kongenital terhadap kesakitan."

"Doktor memberitahu kami hanya kami di luar sana," kata Tara. "Bahawa ia sangat jarang berlaku. Dia berkata untuk memerhatikannya dan mereka tidak tahu banyak tentangnya dan tidak dapat membantu. Ia agak seperti, ‘Semoga berjaya!’”

Di rumah, Tara menaip perkataan "insensitivity congenital to pain" ke dalam enjin carian dan mula membaca hasilnya. Tidak ramai, dan sebilangan kecil di sana memberitahu tentang pencacatan dan kematian awal. Tidak ada nasihat yang menenangkan untuk ditemui.

Imej

"John dan saya tidak pernah mendengar tentang keadaan ini," katanya. “Ia membingungkan. Ia sangat menakutkan.” Mereka menerima bantuan daripada orang di sekeliling mereka di Patterson, komuniti kurang daripada 700 orang. Apabila Ashlyn mula bersekolah, guru memerhatikannya di taman permainan seorang ditugaskan untuk memastikan dia O.K. pada setiap masa. Jururawat itu mencuci matanya dan memeriksa kasutnya setiap kali dia masuk dari waktu rehat - apa yang dia panggil "hentian pit Nascar" - untuk memastikan tiada pasir yang boleh menyebabkan kornea melecet atau calar lagi pada kakinya. "Ia benar-benar menajamkan kemahiran pemerhatian kami," kata Tara. "Saya belajar untuk melihat sesuatu berlaku sebelum ia berlaku."

Penghalang telah menyingkirkan semua perabot mereka dengan sudut tajam. Mereka meletakkan permaidani paling lembut yang mereka dapati. Mereka tidak membenarkan Ashlyn bermain kasut roda. Mereka tidak membenarkannya menunggang basikal. Mereka membalut lengannya dengan lapisan kain kasa untuk mengelakkannya daripada menggosoknya mentah. Mereka menggunakan monitor bayi di dalam bilik tidurnya untuk mendengar gigi gertak. Apabila mereka masih tidak dapat tidur, mereka membawanya ke katil mereka, dan Tara memegang tangannya di atas tangan Ashlyn, menekupnya supaya dia tidak akan mengunyah kulitnya atau menggosok matanya pada waktu malam.

Ketika Ashlyn berumur 5 tahun, Penghalang memutuskan satu-satunya cara mereka akan mencari orang lain di dunia seperti dia adalah dengan menghantar suar. Mereka menghubungi akhbar tempatan mereka, The Blackshear Times, yang menyiarkan artikel tentang Ashlyn pada Oktober 2004. The Associated Press mengambilnya, dan Tara mengingati gambar Ashlyn di sebelah George Bush dan John Kerry di halaman utama MSN. Nenek Ashlyn di Virginia melihatnya semasa dia bekerja dan menelefon Tara di Georgia. "Adakah anda tahu Ashlyn di Web?" dia bertanya. “ ‘Gadis Yang Tidak Merasa Sakit!’ Hidupkan komputer anda!” Pada masa itu, sudah tentu, Penghalang tahu. "Selamat Pagi Amerika" telah pun menelefon.

The Blockers telah diterbangkan ke New York City dan muncul di "G.M.A." — dan pada “Today Show” dan “Inside Edition.” Mereka menceritakan dan menceritakan semula kisah tentang Ashlyn yang mencederakan dirinya. Apabila mereka terbang kembali ke Jacksonville, orang ramai mengenali mereka di lapangan terbang. Mereka ditemu bual oleh kru berita Perancis dan oleh BBC. Seorang kru filem Jepun membawa penyepit buluh sebagai hadiah. Mereka dipanggil oleh Oprah tetapi tidak pernah berjaya. Mereka berkata ya kepada Geraldo Rivera dan tidak kepada Maury Povich. Ashlyn berada dalam terbitan People 24 Jan 2005, yang terkenal dengan Brad Pitt dan Jennifer Aniston di muka depan, di bawah tajuk kuning gergasi "Brad & Jen: Why They Split."

Semua perhatian media akhirnya meletakkan keluarga itu berhubung dengan saintis yang boleh membantu mereka memahami keadaannya. Dr. Roland Staud, seorang profesor perubatan dan pakar reumatologi di Universiti Florida, mendengar tentang Ashlyn dan menjemput Penghalang ke Gainesville, di mana selama 15 tahun dia telah menjalankan penyelidikan mengenai kesakitan kronik. Implikasi keadaannya sangat mendalam. Dia adalah anomali alam semula jadi. Dalam beberapa tahun akan datang, Staud menguji bahan genetik Ashlyn dan akhirnya menemui dua mutasi dalam gen SCN9Anya. Gen yang sama itu, bermutasi dengan cara yang berbeza, membawa kepada kesakitan yang teruk dan sindrom kesakitan kronik. Jika dia dapat memahami bagaimana mutasi itu berfungsi dalam Ashlyn, Staud berteori, dia mungkin dapat mematikannya pada orang yang mengalami kesakitan kronik.

Hubungan antara gen dan ketidakpekaan kesakitan ditemui pada tahun 2006 oleh ahli genetik di Cambridge, England, bernama Geoffrey Woods. "Saya pernah bekerja di Yorkshire, di mana ramai orang Pakistan telah berhijrah" dan di mana terdapat beberapa perkahwinan antara sepupu pertama dan kedua, Woods memberitahu saya apabila kami bercakap pada musim gugur ini. "Saya akan melihat ramai kanak-kanak dengan penyakit genetik." Seorang pakar perbidanan yang datang ke England untuk latihan memujuk Woods untuk melakukan penyelidikan di Pakistan. Dalam salah satu perjalanannya, dia diminta berjumpa dengan seorang budak lelaki di Lahore yang, kata mereka, tidak merasa sakit. "Saya bersetuju untuk berjumpa dengannya dan keluar," kata Woods. Ibu dan bapa budak itu menyambutnya tetapi memberitahunya bahawa budak itu telah meninggal dunia.

"Untuk hari lahirnya, dia mahu melakukan sesuatu untuk rakan-rakannya - dia mahu melompat dari bumbung tingkat satu rumahnya," Woods memberitahu saya. “Dan dia melakukannya. Dan dia bangun dan berkata dia baik-baik saja dan meninggal dunia sehari kemudian kerana pendarahan. Saya menyedari bahawa kesakitan mempunyai makna yang berbeza daripada yang saya fikirkan. Dia tidak mempunyai tingkah laku sakit untuk menghalangnya. Apabila saya kembali ke U.K., saya menemui tiga lagi keluarga dengan anak-anak dalam keadaan yang sama — dengan pelbagai kecederaan, menggigit bibir, menggigit lidah, menggigit tangan, patah tulang, parut. Dan dalam beberapa kes, ibu bapa hampir mengeluarkan anak mereka kerana disyaki penderaan kanak-kanak.”

Woods dan rakan-rakannya memulakan pencarian mereka untuk gen yang menyebabkan gangguan ini, akhirnya memusatkan perhatian pada SCN9A. Saraf penderia rasa sakit di sepanjang permukaan badan biasanya menyala lebih kerap apabila kita menyentuh sesuatu yang panas atau tajam, menghantar isyarat elektrik ke otak, menyebabkan kita bertindak balas. These electrical signals are generated by molecular channels produced by the SCN9A gene, says Stephen G. Waxman, a professor of neurology at Yale University School of Medicine. Ashlyn’s mutation prevents the gene from making the channel, and the electrical impulses are never produced.

“It is an extraordinary disorder,” Woods said. “Boys die at a younger age because of more risky behavior. It’s quite interesting, because it makes you realize pain is there for a number of reasons, and one of them is to use your body correctly without damaging it and modulating what you do.”

When I visited Roland Staud’s office in September, he seemed reluctant to talk at first. As I described my week with Ashlyn, however, he began to soften, and eventually he spoke about her as if she were his own child. There was a picture of her on his bulletin board behind his desk. He had seen her throw paper airplanes in the clinic hallway after long days of testing, and he posed for pictures every year with the family. He had watched her grow up. “Her life story offers an amazing snapshot of how complicated a life can get without the guidance of pain,” Staud said. “Pain is a gift, and she doesn’t have it.”

When Ashlyn was 9, Staud asked John and Tara’s permission to conduct a series of physical tests to determine what range of sensation Ashlyn possessed. She could feel tickles and pressure and distinguish a soft touch from a pinprick, but she couldn’t perceive extremes of temperature. He also gave her a range of psychological tests to determine if she could feel emotional pain and empathy, and he found her to be a bright and friendly child.

Staud wondered what Ashlyn would be like as she became an older teenager, if she would begin to disobey her parents and what the implications might be for her health. “We know very little about this in the long term,” he said. “How will she be emotionally? How will she evolve?” We sometimes experience emotional pain physically — Staud used the tried-and-true example of heartbreak, how the end of a romance can cause a physical pain — and he wondered if the relationship between the body and emotions also goes the other way if a person lacks the ability to feel physical pain, is her emotional development somehow stunted? “It’s completely possible that some pain fibers work in her,” Staud said of Ashlyn. “That’s one of the reasons we follow her. She is going into a hormonal change now. Puberty. Estrogen receptors are associated with pain processing. Will she have fear? She is only threatened by emotional consequences. She is an easygoing girl, and she has parents who have learned how to influence her without additional means of physical contact.” He paused and then added, “I don’t think she cries very much.”

Ashlyn does cry. She cried when her dog ran away earlier this year, curling up with her mom and dad in their bed. “She can feel empathy,” Tara told me. “She does. I don’t know if they found that in their research. Tapi saya tahu she does, in my heart.”

A hard rain turned the red-dirt driveway in front of the Blockers’ house into a lake on one of the nights I spent there. John came in from work soaking wet and took a Mountain Dew out of the fridge. He works for the Alma phone company, and frequently drives his truck up and down Highway 84, past Georgia Bulldogs flags hanging from the porches and the two signs that promote Patterson as “One of America’s top 50 towns for raising kids.” Around town, he is known as the Phone Man, and it isn’t out of the ordinary for a customer to call the Blocker house at odd hours, rather than contacting the phone company, and ask John to come see about a problem.

“Something happened to me the other day,” he said, after he dried himself off. “I was at the school, and a guy was like: ‘Let me ask you something. Now, this might be grotesque, I just have to use it as an example. You mean to tell me if she was, like, to get her hand chopped off. . . .’ ”


Another country has banned boiling live lobsters. Some scientists wonder why.

Lobsters may be one of the most popular crustaceans in the culinary arts. But when it comes to killing them, there’s a long and unresolved debate about how to do it humanely, and whether that extra consideration is even necessary.

The Swiss Federal Council issued an order this week banning cooks in Switzerland from placing live lobsters into pots of boiling water — joining a few other jurisdictions that have protections for the decapod crustaceans. Switzerland’s new measure stipulates that beginning March 1, lobsters must be knocked out — either by electric shock or “mechanical destruction” of the brain — before boiling them, according to Swiss public broadcaster RTS.

The announcement reignited a long-running debate: Can lobsters even feel pain?

“They can sense their environment,” said Bob Bayer, executive director of the University of Maine’s Lobster Institute, “but they probably don’t have the ability to process pain.”

Boiling lobsters alive is already illegal in some places, including New Zealand and Reggio Emilia, a city in northern Italy, according to the animal rights group Viva.

A Swiss government spokeswoman said the law there was driven by the animal rights argument.

“There are more animal friendly methods than boiling alive, that can be applied when killing a lobster,” Eva van Beek of the Federal Office of Food Safety and Veterinary Affairs said in an email.

Van Beek told The Washington Post that there had been a motion to ban all lobster imports to the country, but the federal government “thought this measure was not applicable due to international trading laws.” Officials, she said, “also thought we could improve the animal protection aspect.”

So the legislation was amended.

And anyway, van Beek added: “Switzerland’s consumption of lobster [is] negligible. We are a landlocked country, lobster is thus regarded as a rather exotic delicacy, which is served only in special restaurants.”

Jeff Bennett of the Maine International Trade Center said the United States’ live lobster exports to the European Union in 2016 totaled $147 million. But the United States exported only $368,000 worth of live lobsters to Switzerland that year, he said.

Switzerland’s new order also states that lobsters, and other decapod crustaceans, can no longer be transported on ice or in ice water, but must be kept in the habitat they’re used to — saltwater, according to RTS.

Sake steamed lobster and uni cake with turnip puree at Nasime in Alexandria, Va. (Dixie D. Vereen/For The Washington Post)

The issue of lobsters in kitchens is controversial.

Do live lobsters really scream when they’re plopped into boiling water, or is that merely the sound of air escaping from their bodies?

Do they squirm because they’re in pain, or simply because they can sense heat?

Bayer, a scientist at the Lobster Institute, said these questions have been debated for decades — and the answers lie somewhere in science.

Although the most common opinion held by researchers is that lobsters (and their hard-shell relatives) cannot process pain, there is in fact a subgroup of scientists who vehemently disagree.

A 2013 study in the Journal of Experimental Biology found that crabs avoided electric shocks, suggesting they can, in fact, feel pain. Bob Elwood, one of the study’s authors and a professor at Queen’s University Belfast, told BBC News at the time: “I don’t know what goes on in a crab’s mind. . . . But what I can say is the whole behavior goes beyond a straightforward reflex response and it fits all the criteria of pain.”

However, marine biologist Jeff Shields, a professor at the Virginia Institute of Marine Science, said it’s unclear whether the reaction to negative stimuli is a pain response or simply an avoidance response. “That’s the problem,” he said, “there’s no way to tell.”

But because lobsters do not have the neural pathways that mammals have and use in pain response, Shields said he does not believe lobsters feel pain.

According to an explainer from the Lobster Institute, a research and educational organization , lobsters have a primitive nervous system, akin to an insect, such as a grasshopper. “Neither insects nor lobsters have brains,” according to the institute. “For an organism to perceive pain it must have a complex nervous system. Neurophysiologists tell us that lobsters, like insects, do not process pain.”

Bayer, the institute’s director, said boiling them is likely to be more traumatic for the cook than the crustacean for the squeamish, he recommends simply placing lobsters in the freezer first to numb them, or putting them in a sink filled with tap water, which also kills them.

But biological anthropologist Barbara King, a retired professor at the College of William & Mary, said there is a long history of underestimating animal pain.

“I’m not a biologist, but I think the preponderance of evidence suggests they can feel pain I am convinced they can feel pain,” said King, author of “Personalities on the Plate: The Lives and Minds of Animals We Eat.”

She added: “Whether we know or don’t know, it’s our ethical responsibility to give them the benefit of the doubt and not put them into boiling water.”

King said there are debates about whether people should eat lobsters at all, “so in my view, it’s a pretty low bar to make sure that if we do eat them, we don’t torture them first.”

People for the Ethical Treatment of Animals (PETA), which has done exposés on how crabs and lobsters are killed, applauded Switzerland’s new ban on boiling live lobsters, noting in a statement that “when plunged into scalding-hot water, [crustaceans] writhed wildly and scraped at the sides of the pot in a desperate attempt to escape. So to anyone in a civilized society who isn’t Bear Grylls, this legislation makes sense.”

But, the animal rights organization added, while “this law may put an end to one of the cruellest ways of killing these fascinating beings, the best way to help them is simply to leave them off our plates by choosing instead from the multitude of delicious vegan foods readily available to us all.”

Tanja Florenthal, academic director of the prestigious César Ritz Colleges, which has campuses across Switzerland, said she is pleased about the new Swiss ban. Instructors at the Culinary Arts Academy Switzerland have already implemented the changes in their lessons, she said.

“Unfortunately, we’ve been teaching them to do it with boiling water but that’s changing now,” she told The Washington Post this week. “We are going to take this opportunity to have a discussion with the students to see if there are other ways to do the killings in a more ethical and respectful manner, not only for lobsters.”

She added: “I think we have a responsibility to make sure our animals are treated right.”


Tonton videonya: WHAT GOD IS SAYING TO YOU - Part 1 Official Philip Mantofa (Disember 2022).